logo search
учебное_пособие_ТН_ВЭД_печать

5. Основные правила интерпретации тн вэд

Согласно Международной конвенции о Гармонизированной системе описания и кодирования товаров Основные правила интерпретации являются неотъемлемой частью Гармонизированной системы (ст. 1), и государства, ставшие участниками Конвенции, при классификации товаров обязуются применять эти правила (ст. 3).

Все национальные номенклатуры товаров, обращающихся в международной торговле, построенные на основе Гармонизированной системы, подлежат использованию в соответствии с текстами Основных правил интерпретации. Правила позволяют грамотно выработать алгоритм принятия классификационного решения, классифицировать товары, поставляемые в несобранном виде, подлежащие доработке для обретения свойств готового изделия, многокомпонентные товары, различные виды упаковочных материалов, поставляемых совместно с основным товаром.

В первых пяти правилах определяется порядок выбора для товара четырехзначной товарной позиции, описываются пути разрешения конфликтов, возникающих на этом уровне детализации. Шестое правило в рамках Гармонизированной системы распространяется на полный код товара – шестизначную товарную субпозицию.

Фактически правил не шесть, а десять, но они сгруппированы в шесть номеров по следующим причинам: первое правило приоритетно, его всегда применяют сначала. Применяя две части второго правила, мы расширяем уже имеющиеся товарные позиции для того, чтобы включить в них дополнительные товары. Применяя три части третьего правила, мы уже не расширяем имеющиеся позиции, подходящие для классификации товара, а выбираем между ними.

При применении Правила 4 мы не можем ни расширять позиции, ни выбирать между ними, так как правило определяет порядок классификации товаров, никак не поименованных в номенклатуре.

Две части правила 5 определяют порядок классификации разных видов товарной упаковки.

Правило 6 позволяет распространить действие предназначенных для выбора четырехзначной товарной позиции Правил 1 – 5 для выбора более глубоких уровней детализации, соблюдая определенные условия.

Основные правила интерпретации применяются в строгой последовательности:

  1. первым всегда применяется Правило 1;

  2. порядок применения Правил 2(а), 5(а) и 5(б) не регламентирован, их можно применять и одновременно с другими правилами.

  3. при классификации неоднородных товаров всегда нужно сначала применить Правило 2(б), и только если оно не дает результата, последовательно применяются три части Правила 3, причем необходимость в применении каждого последующего возникает лишь в том случае, если нельзя классифицировать товар на основании предыдущего;

  4. Правило 4 можно применять, только если применение Правил 1 - 3 не дает результата.

В современной редакции Основные правила интерпретации ТН ВЭД гласят следующее:

Классификация товаров в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД) осуществляется по следующим правилам:

1. Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ТН ВЭД; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями…

Положения первого правила сформулированы в одном предложении, но в содержании правила можно выделить три тезиса:

1) Самые высокие уровни детализации номенклатуры – разделы, группы и подгруппы – в своих названиях отражают лишь общие черты объединенных в них товаров. Эти названия имеют справочный характер, предназначены для удобства пользования номенклатурой и не подлежат применению для юридических целей, то есть названия товарных разделов, групп и подгрупп не содержат исчерпывающую характеристику товара и не могут использоваться как статьи таможенного тарифа или описывать конкретный предмет внешнеторговой сделки. Действительно, было бы удивительно заключить внешнеторговый контракт на поставку злаков, фармацевтической продукции, живых животных, не конкретизировав эти понятия.

2) Для определения места товара в номенклатуре в юридических целях используют тексты товарных позиций, то есть описание товара, соответствующее первым четырем знакам кода согласно ТН ВЭД. При выборе нужной позиции необходимо ознакомиться с текстами примечаний к разделам и группам, так как они могут содержать четкие директивы об отнесении товаров к тому или иному разделу и группе или об исключении товаров из данных уровней детализации.

3) Правила интерпретации, начиная со второго, можно применять только в том случае, если, исходя из текстов товарных позиций и примечаний к разделам и группам, определить искомую товарную позицию не представляется возможным. Таким образом утверждается приоритет содержания текстов позиций и примечаний по отношению к содержанию правил.

Что же означает «применить первое правило при классификации товаров»? Рассмотрим классификацию товара «зерно пшеницы». По природному происхождению для такого товара подходит наименование второго раздела «Продукция растительного происхождения» и десятой группы «Злаки». Мы используем эти уровни детализации для удобства поиска. Текст товарной позиции 1001 «Пшеница и меслин» включает наше наименование товара, а примечание 1а к десятой группе подтверждает, что в товарных позициях данной группы должны классифицироваться только зерна, в том числе не отделенные от колосьев и стеблей. Таким образом, описание товара «зерно пшеницы» включается в товарную позицию 1001.

Рассмотрим классификацию товара «палатка туристическая из синтетической ткани». Этот товар можно было бы отнести к двадцатому разделу «Разные промышленные товары», так как в него включена 95-я товарная группа «Игрушки, игры и спортивный инвентарь…», а по назначению палатку можно отнести к спортивному инвентарю. Вместе с тем, ознакомившись с текстами примечаний к 95-й группе, мы сталкиваемся с фактом, что согласно примечанию 1ф палатки исключаются из данной товарной группы и подлежат классификации по материалу, из которого они изготовлены. Так как товар из текстиля, обращаемся к содержанию раздела XI «Текстильные материалы и текстильные изделия» и подбираем наименование входящей в раздел группы, где такой товар мог бы классифицироваться: 63-я группа «Прочие готовые текстильные изделия…», в этой группе есть товарная позиция 6306 «Брезенты, навесы, тенты; палатки…», в которую включен классифицируемый товар.

Важно не упускать из внимания предписание первого правила о том, что классификация товара осуществляется исходя из текстов товарных позиций и (а не или!) соответствующих примечаний к разделам или группам. Например, товар «костюм трикотажный детский для ребенка 3 – 5 лет» описывается в наименовании товарной позиции 6111 «Детская одежда и принадлежности к ней… трикотажные». Вместе с тем, согласно тексту примечания 6а к 61-й группе, эта товарная позиция включает лишь одежду для детей, чей рост не превышает 86 см, этой характеристике наш товар не отвечает. Следовательно, при соблюдении условия, изложенного в примечании 3б к 61-й группе, этот костюм, в зависимости от половой принадлежности, войдет либо в товарную позицию 6103, либо 6104.

Если бы не было условия применять Правила 2 6 только тогда, когда нельзя классифицировать товар по первому правилу, то мы принимали бы ошибочные классификационные решения. Например, зонт является ярко выраженным неоднородным товаром. В его составе, как правило, не меньше трех различных материалов: текстильный шатер, металлический каркас и ручка из дерева или пластмассы. Попробуем пренебречь третьим тезисом первого правила, тогда, анализируя вклад каждого компонента в характер неоднородного изделия, мы придем к выводу, что зонт следует классифицировать как текстильный товар. Но в номенклатуре есть 66-я товарная группа, товарная позиция 6601 которой уже включает наименование товара «зонт», причем неважно, сделан он из текстиля или пальмовых листьев. Поэтому очевидно, что, не попытавшись найти наименование товара в тексте товарной позиции, а сразу применяя последующие правила интерпретации, мы неизбежно совершим ошибку.

И еще одну важную особенность, оговоренную первым правилом, следует повторить: тексты товарных позиций и примечаний к разделам и группам всегда приоритетны по отношению к текстам правил. Рассмотрим несколько примеров. Ознакомившись с порядком применения Правила 2(а), мы приходим к выводу: если заготовка имеет характер готового изделия, то она должна классифицироваться кодом этого готового изделия. Но в номенклатуре несколько заготовок описаны в самостоятельных уровнях детализации: преформы – заготовки для производства полиэтилентерефталатных бутылок, заготовки для корковых пробок и пуговиц. Возникает противоречие: применить Правило 2(а) или руководствоваться текстами позиций? Ответ однозначен – в этом случае мы руководствуемся текстом позиции или текстом более глубокого уровня детализации, что нам позволяет сделать Правило 6.

Второй пример проявления такого противоречия, можно проиллюстрировать примечаниями к группам 28 и 29, которые исключают рассмотрение в данных группах смесей. Гидроксид магния и гидроксид алюминия описаны в товарных позициях группы 28, но если их смешать, то смесь исключается из этой группы, в то же время, применяя правила для классификации неоднородных товаров, мы могли бы сделать ошибочный вывод и классифицировать смесь по основному компоненту.

Первое правило применимо для определения места в ТН ВЭД товаров, наименование которых однозначно можно идентифицировать с текстами товарных позиций или содержанием примечаний к разделам и группам. Если же перед нами стоит задача классификации «нестандартных» товаров – поставляемых в виде отдельных частей, смесей, в упаковках, то следует воспользоваться правилами, следующими за первым, что предписывает сделать заключительное положение Правила 1.

Второе правило Основных правил интерпретации ТН ВЭД состоит из двух не зависящих друг от друга частей, и части эти относятся к различным по характеру и свойствам товарам:

2 (а): любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде;

Содержание этого Правила очерчивает круг товаров, к которым оно применимо: некомплектный, незавершенный, несобранный или разобранный товар. Главное условие, позволяющее расширить товарную позицию готовых и собранных товаров, для того, чтобы в нее можно было включить описанные в Правиле 2(а) товары, – это наличие основного свойства, основных признаков готовых изделий в некомплектных, незавершенных, несобранных и разобранных товарах. Что является критерием наличия такого свойства или таких признаков? Если, например, корпусная мебель для удобства транспортировки перемещается в виде отдельных блоков в комплекте с крепежной фурнитурой, то нет сомнения в возможности расширении для такого товара товарной позиции, соответствующей готовой мебели в собранном виде. Если в комплекте будет не хватать, например, задних стенок или внутренних полок шкафов, то положения Правила 2(а) к такому товару также применимы. А если будут отсутствовать боковины и фасадные дверцы, без которых шкаф собрать невозможно? Компоненты такой поставки следует рассматривать, в зависимости от степени обработки и состава материала, либо как части мебели, либо как товары, состоящие из определенного материала, например, это относится к ДСП, ДВП или пластмассовым плитам, металлической крепежной фурнитуре.

Рассмотрим случай ошибочной трактовки наличия характерных свойств и признаков готовых изделий в некомплектных товарах. Например, автомобиль без колес не может выполнять основную функцию транспортного средства, поэтому для него следует выбрать товарную позицию, отличную от предназначенной для классификации автомобилей. Ошибки состоят в следующем: во-первых, уже само наименование товара «автомобиль без колес» характеризует его как автомобиль, во-вторых, затраты на ремонт такого товара значительно ниже его основной стоимости, в-третьих, характерных признаков автомобиля в рассматриваемом товаре присутствует значительно больше, чем недостает: у него есть двигатель, салон с кузовом и иные необходимые компоненты, не хватает только колес.

Незавершенный товар, в том числе заготовка, также должен обладать признаками готовых изделий, но для использования в качестве готового товара он нуждается в проведении каких-либо технологических операций. При трактовке Правила 2(а) в отношении таких товаров следует дифференцировать полуфабрикаты и описанные в Правиле 2(а) товары. Заготовка или незавершенный товар может использоваться только для изготовления определенного товара. Так, например, из деревянного бруска можно выточить изделия, различные и по форме, и по назначению, поэтому его нельзя рассматривать как незавершенный товар. Если же из такого бруска выточены заготовки для производства матрешек, но они нуждаются в полировании, раскраске и иной обработке, то для таких заготовок расширяется товарная позиция, предусмотренная для классификации готовых матрешек.

Применяя Правило 2(а), следует помнить: в первом правиле четко определено, что содержание текстов товарных позиций и примечаний к разделам и группам принимается во внимание в первую очередь. Так, к рассмотренным выше заготовкам можно добавить шляпные заготовки из фетра, которые включены в товарную позицию 6501, а шляпы из фетра – в 6505, то есть самими текстами товарных позиций исключена необходимость применения Правила 2(а).

Несобранный или разобранный товар – это изделия, составные части которых подлежат простой сборке с использованием простых крепежных материалов – болтов, гаек и т.д. или с помощью клепки, сварки, а также шитья для текстильных товаров. Для применения Правила 2(а) необходимо, чтобы части разобранных или несобранных товаров поставлялись вместе. Термин «несобранный» обычно применяется к товарам, которые изготовлены в виде отдельных блоков и из них предстоит собрать готовое изделие, они не подвергаются допродажному монтажу, например, описанная выше корпусная мебель; «разобранный» – крупногабаритный или хрупкий товар, который разбирают в целях удобства транспортировки, например, разборные конструкции моста.

Приведем примеры классификации товаров с применением Правила 2(а).

Крой мужского драпового пальто в полном комплекте: детали спинки, передних полочек, воротника, рукавов, карманов. Для придания товару готового вида детали необходимо сшить. Товар обладает основными признаками готового изделия: по виду материала, внешним и размерным признакам его можно отнести к шерстяному пальто для мужчин, следовательно, применяя Правило 2(а), можно расширить товарную позицию 6201 «Пальто… мужские».

Совместная поставка компонентов персонального компьютера: необходимый комплект плат, корпус, жесткий диск, блок питания. Согласно Правилу 2(а) такую поставку можно рассматривать как незавершенный товар, так как для изготовления готового изделия – персонального компьютера – все перечисленные детали должны быть установлены в корпус. Без установки в корпус сопряженные друг с другом детали обладают основным признаком готового изделия – они способны обрабатывать информацию, следовательно, рассматриваемый товар расширяет для своей классификации товарную позицию 8471 «Вычислительные машины…».

Правило 2(а) может применяться к одному и тому же товару несколько раз, например: несобранный детский велосипед без указанного в спецификации багажника и клаксона все равно будет рассматриваться как велосипед. Правило 2(а) позволяет в категории комплектных собранных товаров рассматривать некомплектные несобранные.

2(б): любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества.

Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.

Правило 2(б) – это первое правило, согласно которому классифицируются неоднородные товары: смеси, много-компонентные, составные товары. Следует отметить, что определение «неоднородный» распространяется не только на товары, состоящие из различных материалов или веществ, но и на сочетающие в себе несколько функций, например, офисное устройство принтер-сканер-копир.

Согласно последнему предложению Правила 2(б) его следует использовать до применения третьего правила, и только если на основании положений этого правила нельзя принять классификационное решение, то нужно воспользоваться Правилом 3.

В чем же разница в применении Правила 2(б) и положений третьего правила? Текстом Правила 2(б) уже определен главный компонент, то есть описываются товары, выделить в которых основу не представляет труда, а остальные компоненты, отличающие эту основу от несмешанного товара, несут вспомогательное значение. Таким образом, товарная позиция для несмешанного, однородного товара расширяется и для таких же товаров с присутствием дополнительных материалов или веществ.

Например, товар «клей ПВА с порошком мела для повышения адгезии» должен быть отнесен к товарной позиции 3905 «Полимеры винилацетата или прочих сложных виниловых эфиров…», так как именно в этой товарной позиции содержится конкретное описание клея без добавки мела (водной поливинилацетатной дисперсии). Добавление мела лишь улучшает основные характеристики товара, применяемого для склеивания, и не может способствовать исключению рассматриваемого товара из данной товарной позиции.

Положения этого правила распространяются также и на товары, сочетающие в себе несколько функций, то есть смешанными могут быть не только материалы и вещества, но и сферы применения. Например, товар «автоматическая стиральная машина с отжимом и функцией сушки белья» расширит товарную позицию 8450 «Машины стиральные, бытовые и для прачечных, включая машины, оснащенные отжимным устройством», несмотря на то, что функция сушки белья в наименовании товарной позиции не отражается.

Так же, как и Правило 2(а), Правило 2(б) не расширяет товарные позиции настолько, чтобы они включали в себя товары, которые можно классифицировать согласно положениям первого правила:

Если положения Правила 2(б) не позволяют классифицировать неоднородный товар, то следует применять положения третьего правила, это нам предписывает последнее предложение Правила 2(б). На взгляд автора, формулировка этого предложения не совсем корректна, так как условие первой части правила «ссылка на смеси или соединения этого материала» уже подразумевает применение данного правила к неоднородным товарам, состоящим из нескольких компонентов. Правильнее было бы изложить текст последнего предложения в следующей редакции: «Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, которые нельзя классифицировать по Правилу 2(б), осуществляется в соответствии с положениями Правила 3». Собственно, с подобного предложения начинается третье правило. Действующую редакцию правила можно объяснить тем, что под действие Правила 2(б) попадают товары, неоднородность которых обусловлена «незначительными» добавками, а уже Правило 3 рассматривает такие товары, компоненты которых играют сопоставимую по значимости роль.

Итак, рассмотрим основные положения часто применяемого на практике третьего правила:

В случае, если в силу Правила 2(б) или по каким-либо другим причинам имеется, prima facie2, возможность отнесения товаров к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следующим образом:

3(а): предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара.

Третье правило в преамбуле повторяет обязательность использования его после Правила 2(б). Если положения обеих частей второго правила позволяли расширить товарные позиции для товаров за счет включения в них незавершенных, некомплектных, разобранных и неоднородных по составу товаров, то в третьем правиле мы рассматриваем возможность отнесения товара к двум или более товарным позициям. Возникают так называемые «конфликты одного уровня детализации», и, благодаря положениям третьего правила, они решаются выбором правильной позиции.

Нельзя сказать, что третье правило применяется только к неоднородным, смесовым и комплектным товарам. Такое ограничение объектов классификации относится только к Правилу 3(б). Что же касается положений Правил 3(а) и 3(в), то они распространяются и на обычные, однородные товары.

Первое предложение Правила 3(а) предписывает из нескольких товарных позиций, к которым можно было бы отнести товар, выбирать ту, где описание носит более конкретный характер. Например, товар «стальной корпус задвижки дистилляционного оборудования» на первый взгляд можно было бы отнести к частям дистилляционного оборудования, описываемым в товарной позиции 8419, но задвижка по сути своей является краном, поэтому стальной корпус – это часть крана, и более точно она описывается в товарной позиции 8481.

Шлем защитный из полимерных материалов для хоккеистов можно было бы классифицировать в товарной позиции 9506 как спортивный инвентарь, но такой товар более конкретно описан в товарной позиции 6506, куда входят защитные головные уборы.

Колпачки-насадки для распыления бытовых аэрозолей можно было бы отнести к товарной позиции 8424 как части устройств для разбрызгивания или распыления жидкостей, но товарная позиция 9616 содержит более исчерпывающее описание этого товара: насадки и головки для распылителей.

Вторая часть Правила 3(а) относится к наборам и неоднородным товарам, она предостерегает от неправильного выбора товарной позиции при классификации таких товаров только на основании того, что эта позиция конкретно описывает один или несколько компонентов набора или смеси. Это предостережение готовит нас к работе со следующим правилом – 3(б), которое конкретизирует возможную ошибку: не всегда более подробно описанный в тексте товарной позиции компонент имеет определяющее значение в свойствах неоднородного товара или набора. Представим, например, две конвейерные ленты, состоящие из монолитно соединенных слоев резины и полимерного материала. В первой ленте соотношение компонентов будет составлять 75% полимера и 25% резины. А во второй – наоборот, 75% резины и 25% полимера. В номенклатуре нет описания для конвейерных лент из полимерных материалов, но резиновые конвейерные ленты описаны конкретно. У нас есть два товара, у каждого из которых один компонент описан в общих терминах, а другой – в конкретных. В первом случае мы выбираем для классификации более общо описанную полимерную часть, так как ее больше по количеству, ее стоимость выше и, очевидно, область использования тоже будет определяться таким составом. А во втором случае лента будет рассматриваться как резиновая, то есть конкретно описанная часть определяет основной характер изделия. Но верные выводы мы сделали, только проведя анализ вклада каждого компонента в характер изделия, то есть фактически «заступили» на территорию Правила 3(б). Рассмотрим применение Правила 3(б) для неоднородных товаров:

3(б): смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3(а), должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим.

Первой областью применения Правила 3(б) является классификация смесей, то есть твердых, жидких и газообразных веществ, которые смешиваются таким образом, что образуют единое целое. Для того, чтобы товар мог классифицироваться по Правилу 3(б), необходимо, чтобы составляющие его компоненты включались в разные товарные позиции. Классификация в данном случае должна проводиться по тому товару, который придает смеси основное, определяющее свойство.

Это могут быть такие товары, как, например, «Комет-гель», содержащий поверхностно-активное вещество, активный компонент гипохлорит натрия и незначительное количество неактивных компонентов – стабилизаторов, отдушек, красителей. Предназначается рассматриваемый товар для чистки и дезинфекции санитарно-технического оборудования, эти свойства позволяют для отнесения товара к определенной товарной позиции рассмотреть два возможных варианта классификации – в товарной позиции 3808 как дезинфицирующее средство для розничной продажи и в 3402 как поверхностно-активное вещество для чистки. Для решения возникшего конфликта необходимо выявить, какое из веществ определяет основные свойства изделия. Анализируя возможные области применения гипохлорита натрия, приходим к выводу, что он придает товару не только дезинфицирующие свойства, но и, будучи сильным окислителем, позволяет очистить различные поверхности. Следовательно, функция очистки выходит на первое место и товар необходимо отнести к товарной позиции 3402.

Вторая область применения Правила 3(б) - многокомпонентные (составные) изделия, состоящие из разных материалов, соединенные между собой способом, отличным от простого смешивания, и представляющие собой неделимое целое. Классификация такого многокомпонентного товара осуществляется в той товарной позиции, в которой классифицируется составляющий элемент товара, определяющий его основное свойство.

Чтобы имел место «конфликт», компоненты изделия также должны классифицироваться в разных товарных позициях. Например, рассмотрим классификацию товара под наименованием «древесно-волокнистая плита для покрытия пола, облагороженная слоем декоративной бумаги». Из двух возможных товарных позиций: 4811 – покрытия для пола на основе из бумаги и 4411, куда входят древесно-волокнистые плиты, выбор необходимо сделать в пользу 4411, так как именно слой ДВП имеет в данном товаре определяющее значение.

Третья область применения Правила 3(б) касается многокомпонентных (составных) товаров, включающих различные компоненты. Например, набор для специй, состоящий из специальной деревянной подставки с пазами и соответствующей диаметру пазов стеклянной баночки с пластмассовой крышкой. Как правило, отдельные компоненты таких составных товаров собраны в единой упаковке. Данный товар будет классифицироваться по виду материала, из которого сделана сама емкость для хранения специй, то есть мы выбираем товарную позицию 7010.

Четвертая область применения Правила 3(б) – наборы товаров, предназначенные для розничной продажи. Данные наборы должны удовлетворять следующим условиям:

  1. Состоять, по крайней мере, из двух товаров, классифицируемых в разных товарных позициях.

  2. Состоять из предметов, совместно выполняющих определенную функцию.

  3. Быть упакованными в тару (коробки, контейнеры, ящики), используемую в розничной торговле.

Классификация подобных объектов осуществляется по тому товару или товарам, включенным в одну товарную позицию, который (которые) придает (придают) товару его основное свойство.

Например, набор для укладки волос, состоящий из электрической машинки для стрижки волос (8510), расчески (9615), ножниц (8213) и полотенца (6302), упакованных совместно, должен классифицироваться в товарной позиции 8510 в соответствии с основным компонентом набора – электрической машинкой.

Вместе с тем набор, состоящий из упакованных в подарочную упаковку геля для душа и пены для ванны, не может классифицироваться по данному правилу, так как эти товары не только не дополняют, но по области применения практически заменяют друг друга.

Если неоднородный товар не описан в товарной номенклатуре под собственным наименованием (Правило 1) и мы не смогли его классифицировать по Правилам 2(б), 3(а), и 3(б), то мы переходим к применению Правила 3(в):

3(в): товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3(а) или 3(б), должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.

Как отмечалось выше, положения Правила 3(в) в равной степени применимы как к однородным, так и к многокомпонентным товарам. Его применение означает, что из нескольких подходящих для товара позиций предпочтение отдается той, у которой больше номер.

Рассмотрим для примера классификацию устройства, которое может быть подключено к персональному компьютеру в качестве монитора и в то же время может служить проектором для видеомагнитофона. С одной стороны, это устройство вывода информации, описанное в позиции 8471, с другой – видеопроектор позиции 8528. Обе позиции одинаково применимы для классификации товара, но выбор должен быть сделан в пользу 8528, так как она имеет больший порядковый номер.

Для классификации смесей это правило применяется так: смесь зерен ячменя и овса в соотношении 1:1 будет классифицироваться в товарной позиции 1004, соответствующей овсу. Зерна ячменя относятся к позиции 1003, а по всем основным показателям компоненты смеси равнозначны, следовательно, применить Правило 3(б) мы не можем, и конфликт между возможными для классификации позициями решается согласно Правилу 3(в) в пользу позиции, стоящей в классификаторе позже.

Если нельзя присвоить товару код на основании Правил 1 – 3, то мы применяем Правило 4:

4: Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.

Применяя предыдущие правила, мы либо расширяли товарные позиции за счет включения в них дополнительных товаров, либо решали конфликт между возможными вариантами классификации. Четвертое правило предназначено для классификации товаров, не содержащихся в номенклатуре. Особенно наглядно отсутствие описания исследуемого товара проявляется при работе с электронным вариантом ТН ВЭД, когда поиск введенного в поисковой строке наименования товара оказывается безрезультатным. Иногда достаточно просто назвать товар иначе, в терминах-синонимах, например, «изюм», отсутствующий в номенклатуре, заменить на «виноград сушеный» позиции 0806 или «пельмени» на «равиоли» позиции 1902. В других случаях требуется найти исследуемому товару аналог по следующим критериям:

На практике это правило применяется в двух случаях: во-первых, при классификации товаров, названных словами, являющимися синонимами наименований, содержащихся в номенклатуре, как мы рассмотрели выше. Второй случай сложнее: когда приходится классифицировать товары, только появившиеся на рынке и выполняющие функции, не описанные в номенклатуре. Особенно это характерно для динамично развивающегося рынка электроники. Комитет по ГС просто не успевает своевременно вносить изменения в номенклатуру системы. В этих случаях и осуществляется выбор аналога по приведенным выше критериям. Необходимо помнить, что четвертое правило применяется только в том случае, если классификационное решение невозможно принять на основании первых трех.

Пятое правило состоит из двух частей и рассматривает порядок классификации поставляемой совместно с товаром упаковки.